TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wet bulb
1, fiche 1, Anglais, wet%20bulb
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
in drip irrigation 1, fiche 1, Anglais, - wet%20bulb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulbe humide
1, fiche 1, Français, bulbe%20humide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bulbe hydrique 1, fiche 1, Français, bulbe%20hydrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans l'irrigation goutte à goutte, zone humide qui se forme dans le sol autour de chaque goutteur. 1, fiche 1, Français, - bulbe%20humide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foreign currency adjustment
1, fiche 2, Anglais, foreign%20currency%20adjustment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See the Expenditure Management Module 1990 in the Financial Management Systems (FMS) Handbook. 2, fiche 2, Anglais, - foreign%20currency%20adjustment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- redressement en devises étrangères
1, fiche 2, Français, redressement%20en%20devises%20%C3%A9trang%C3%A8res
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chute
1, fiche 3, Anglais, chute
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gravity chute 2, fiche 3, Anglais, gravity%20chute
correct
- spout 3, fiche 3, Anglais, spout
- guide chute 4, fiche 3, Anglais, guide%20chute
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An inclined or vertical trough or passage down which something may be slid or dropped. 5, fiche 3, Anglais, - chute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certain bulk materials, such as coal and gravel, and some solid objects that are not free flowing can be directed and lowered by gravity in throughs called chutes. Chutes may be open or closed, follow straight or curved paths, and have flat or curved beds. ... All chutes depend on sliding friction to control the speed of descent of the materials being conveyed. 6, fiche 3, Anglais, - chute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chute: term standardized by ISO. 7, fiche 3, Anglais, - chute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- goulotte
1, fiche 3, Français, goulotte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- glissière 1, fiche 3, Français, glissi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- toboggan 2, fiche 3, Français, toboggan
correct, nom masculin
- couloir 3, fiche 3, Français, couloir
correct, nom masculin, normalisé
- goulet 2, fiche 3, Français, goulet
nom masculin
- descenseur 4, fiche 3, Français, descenseur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sorte de couloir ou de tuyau plus ou moins incliné permettant de guider la descente de colis ou de matériaux liquides, pâteux, pulvérulents ou granuleux, qui se déplacent sous l'action de la gravité. 2, fiche 3, Français, - goulotte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
goulotte; glissière; couloir : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - goulotte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Water Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Paddle Sport BC
1, fiche 4, Anglais, Paddle%20Sport%20BC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vancouver, British Columbia. 1, fiche 4, Anglais, - Paddle%20Sport%20BC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports nautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Paddle Sport BC
1, fiche 4, Français, Paddle%20Sport%20BC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vancouver (Colombie Britannique). 1, fiche 4, Français, - Paddle%20Sport%20BC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pitch-out
1, fiche 5, Anglais, pitch%2Dout
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pitchout 2, fiche 5, Anglais, pitchout
correct, nom
- outside pitch 3, fiche 5, Anglais, outside%20pitch
correct
- pitch out 4, fiche 5, Anglais, pitch%20out
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A pitch intentionally delivered wide of the plate, to prevent the batter from hitting it, usually when a base steal is anticipated. 5, fiche 5, Anglais, - pitch%2Dout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Even if such a pitch becomes a "ball", the term "ball" is not synonym of "pitch-out", "pitchout" or "outside pitch" (a pitch on the outside of the stike zone). 6, fiche 5, Anglais, - pitch%2Dout
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pitch out: The verbal form must not be used as a noun. 6, fiche 5, Anglais, - pitch%2Dout
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tir excentré
1, fiche 5, Français, tir%20excentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lancer excentré 2, fiche 5, Français, lancer%20excentr%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer hors-cible 3, fiche 5, Français, lancer%20hors%2Dcible
correct, nom masculin
- tir commandé à l'extérieur du marbre 4, fiche 5, Français, tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20marbre
correct, nom masculin
- lancer commandé à l'extérieur du marbre 4, fiche 5, Français, lancer%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20marbre
correct, nom masculin
- lancer délibéré hors de la zone des prises 5, fiche 5, Français, lancer%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9%20hors%20de%20la%20zone%20des%20prises
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée délibérément hors du marbre pour empêcher le frappeur de la frapper, de façon à faire obstacle à un vol de but ou à une attaque serrée. 2, fiche 5, Français, - tir%20excentr%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Même si un tel lanceur devient une «balle», le terme «balle» n'est pas un équivalent approprié de «pitch-out» ou un synonyme de «tir excentré». 6, fiche 5, Français, - tir%20excentr%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tir commandé à l'extérieur
- lancer commandé à l'extérieur
- balle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- obstetric 1, fiche 6, Anglais, obstetric
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- obstetrical 1, fiche 6, Anglais, obstetrical
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obstétrique 1, fiche 6, Français, obst%C3%A9trique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Embarazo, Reproducción y Periodo Perinatal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- obstétrico 1, fiche 6, Espagnol, obst%C3%A9trico
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Biochemistry
- Security
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inhibitor
1, fiche 7, Anglais, inhibitor
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inhibitory agent 2, fiche 7, Anglais, inhibitory%20agent
correct
- inhibiter 3, fiche 7, Anglais, inhibiter
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A substance which is capable of stopping or retarding a chemical reaction. 4, fiche 7, Anglais, - inhibitor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
inhibitor: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 5, fiche 7, Anglais, - inhibitor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie chimique
- Biochimie
- Sécurité
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inhibiteur
1, fiche 7, Français, inhibiteur
correct, nom, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- substance inhibitrice 2, fiche 7, Français, substance%20inhibitrice
correct, nom féminin
- agent d'inhibition 3, fiche 7, Français, agent%20d%27inhibition
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Substance qui, utilisée en faible proportion, empêche une réaction chimique. 4, fiche 7, Français, - inhibiteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on observe seulement une diminution de la vitesse de la réaction, le composé est appelé «retardateur». 5, fiche 7, Français, - inhibiteur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
inhibiteur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 6, fiche 7, Français, - inhibiteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Bioquímica
- Seguridad
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inhibidor
1, fiche 7, Espagnol, inhibidor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sustancia que, usada en pequeña cantidad, impide una reacción química. 1, fiche 7, Espagnol, - inhibidor
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-05-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- be involved
1, fiche 8, Anglais, be%20involved
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
the other factors which may be involved 1, fiche 8, Anglais, - be%20involved
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entrer en ligne de compte 1, fiche 8, Français, entrer%20en%20ligne%20de%20compte
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entrer en jeu 1, fiche 8, Français, entrer%20en%20jeu
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
les autres facteurs qui entrent en ligne de compte; les autres facteurs qui entrent en jeu 1, fiche 8, Français, - entrer%20en%20ligne%20de%20compte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- syringe/tubing mounting adapter
1, fiche 9, Anglais, syringe%2Ftubing%20mounting%20adapter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - syringe%2Ftubing%20mounting%20adapter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- adaptateur de raccordement seringue/tube
1, fiche 9, Français, adaptateur%20de%20raccordement%20seringue%2Ftube
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - adaptateur%20de%20raccordement%20seringue%2Ftube
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1979-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- costophrenic angle 1, fiche 10, Anglais, costophrenic%20angle
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- costophrenic sinus 1, fiche 10, Anglais, costophrenic%20sinus
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sinus costo-diaphragmatique 1, fiche 10, Français, sinus%20costo%2Ddiaphragmatique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sillon costo-diaphragmatique 1, fiche 10, Français, sillon%20costo%2Ddiaphragmatique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Manuila 3. 1, fiche 10, Français, - sinus%20costo%2Ddiaphragmatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :